jdorama.com Forum Index
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   RegisterRegister  Log inLog in 
Top 100
Top 100
Spring 2017   Summer 2017   Fall 2017   Winter 2018  
H264_ " LADY LUCK (Japanese TV drama version) / ROD STEWART " :: Video
H264_ " LADY LUCK (Japanese TV drama version) / ROD STEWART "

Duration: 02:11
Rating: Not available
Views: 33,212

LADY LUCK is loved very much by a Japanese.Because it was used as an ending song of the Japanese TV drama. ■ Please enjoy 3D Surround STERO sound. ■ ↓ 3DSurround STEREO High Quality http://www.youtube.com/watch?v=lDwJK_npiAs&HD=1 ■ "Lady Luck" 英文和訳 (ダブルミーニング意訳 ) Lady Luck Here I am on time 幸運の女神よ ほら、ぼくは、ちゃんと時間通りに来たよ Proppin' up the bar with a glass of wine バーで、ワインでも一杯ひっかけて 時間つぶそうぜ ※Proppin' up the bar→ spend time drinking alcohol at the bar in a pub. くだけた慣用句 Friday night and I'm all spruced up and fine 金曜日の夜 ばっちりめかしこんで 気分がいいのさ I ain't goin' nowhere べつに行くあてなんか ないんだけどな... -- Lady Luck Why don't you pull up a chair 幸運の女神よ. どうして 本業さぼってんだ? ※pull up a chair →本腰を入れて仕事する。 And bring your shine right wisdom Darlin' over here 君の輝かしい英知とやらを どうか 俺にも もたらしてくれないかな? Your Gaelic humor And your pious smile ゲール人(アイルランド人)ならではの君のユーモア そして うんざりするような聖人ぶった微笑 All the cats'll be laughing' tonight 今夜、猫も笑うほど滑稽だぜ。 -- Now you may say it's a funny old world 何をやっても古い階級社会は変わらないと君は言うかもしれない You may say that the game ain't fair そんなやり方はフェアじゃないというかも知れない Is there a plot or do you improvise 計画があるのかい 場当たりで行くつもりなのかい Or maybe you don't even care それとも (俺のことなんか) 全然気にしてないのかい? -- Lady Luck Ain't you the fickle kind 幸運の女神よ 君は気まぐれ屋なのかい? Why are some folks lucky  While the rest are tryin' どうして運の良い奴と 努力しても報われない奴がいるんだ? You keep on playin' It's still a mystery 君はいつだって (ひとの運命を) もてあそんでいるのさ 真相はいまだに謎につつまれたままだけど You're laced with a touch of inconsistency 君にはちょっと矛盾したところがあるんだよな So why don't you give us all a break そうだったら、俺たちみんなに幸運をくれないかなぁ? ※why don't you ~ → ~してくれないかな(提案) Make us all rich healthy and fine みんなを金持ちで健康でゴキゲンにしてやって Five months holidays and a four hour week 5ヶ月の休暇と週4時間の労働と And a horse that wins all the time いつでも負け知らずの勝ち馬をくれ -- Lady Luck Hear the mandolins 幸運の女神よ マンドリンの音を聞いてごらんよ Kind of makes you wonder How it might have been ちょっと後悔してしまうような そんな気分になるだろう There go all The funny place I've got すべては移ろっていく おかしな場所に行き着いたオレも Back on the street again また街にもどっていくんだ -- Lady Luck Yeah, it's late I know 幸運の女神よ ああ もう遅いのはわかっているよ Allow me to buy you one more folderol だけど 君に何かもうひとつだけ つまらないものでも おごらせてくれよ And tell me something I've been longin' to hear そうしたら言ってくれ オレがずっと聞きたいと思っていたセリフ It's gotta get better next year 「来年はもっとよくなるでしょう」ってセリフをな -- 'Cause I've seen some rainy days だって 雨の日続きで My wedding suits are frayed and torn オレの婚礼スーツは擦り切れてボロボロ But now the sun comes shining through だけど 今やっと太陽の光が射してきた I've cried in my beer too long 俺はあまりにも長い間 ビールに酔って泣いてばかりいたんだ -- Lady Luck, Lady Luck 幸運の女神 レディラックよ *Sure it's a funny old world 確かに何をやっても変わらない英国伝統の古い階級社会さ *3回くりかえし Oh yeah ああ そうさ Lady Luck, Lady Luck 幸運の女神 レディラックよ Don't push me over When I can't stand up, 立っていられないようなオレを 押し倒したりしないでくれ sha lalalalala シャラララララ oh yeah yeah ああ そうだよ Lady Luck 幸運の女神よ I can't stand up, もう立っていられないんだよ Oh yeah ああ そうさ *Sure it's a funny old world 確かに何をやっても変わらない英国伝統の古い階級社会さ





Report missing/invalid video

Return to drama page
Related Videos (0)